>

Thursday, June 30, 2005

第二次专访谈了许多题外话


由于有了那样一幕感人的场景作为开端,那天的专访和上一次相比简直来了个180度大转弯,气氛始终非常融洽。大概因为是身处两个女人住的房间里的缘故,LESLIE特别小心翼翼的,阿文刚要坐在床上,他马上提醒道:“不要坐在别人的床上!”(我猜大概是这样说的),叫阿文坐在了沙发上。因为要作记录还要录音,我们只能在房间里的木质小茶桌前面对面地坐下来,可是桌子太小,两个人距离太近,脸对着脸就好像在玩瞪眼游戏似的。

上一次已经谈了他的童年时代、他的家人、留学英国以及出道作歌手等经历,这次便从他成为偶像歌手时代开始了我们的访谈。但在采访开始之前LESLIE开口说道:“上次我说过的话有的地方要订正一下。” 不出我的预料,正是上次他最后说过的 “我从未真正爱过别人”那一段。“我想当时我说得太过火了,”他解释说,“说了那些话都是因为我总是不能满足现状,总是认为应该做到能让我更满意的程度,是我自己太任性了。”他又说,“仔细想想,现在的我应该能够很满足的了。有那么多我喜欢的朋友,我也能够去爱别人。不过,别人能100%满意的东西,我只能70%满意而已,也许这就是问题所在啦。我也不知道是为什么,就是这样的。”

LESLIE这种不同寻常的习性究竟是来自于他与生俱来的清高呢,还是来自于成为明星后的不断磨难而形成的一种高傲的态度呢,抑或根本就是来自于完全不同性质的某种东西呢?我当然不得而知。不过,他自己认为这种习性是个问题,而且对这种习性有些无可奈何倒似乎是真的。

打开久违的当天采访录音,LESLIE那熟悉的声音刚刚钻进我的耳朵时,心头不禁一热。那天LESLIE在谈话中间一直在格格地笑着。在我的记忆中他是很认真地回答我的问题的,可重温当天的录音才发现,他真的是从头笑到尾的。我们的谈话常常偏离正题,从录音里听得出每当这个时候他就会笑得前仰后合的。

**例如,当我们谈到写真集的书名起个什么好的时候……LESLIE:“你用一个词形容我的话,用哪个词呢?”

我: “嗯——(想一想之后,用日语说)就用‘OISHISOHNA OTOKO’(译者注:看起来很美味的男人)吧?”
LESLIE:“OISHISOHNA OTOKO?什么意思?”
我: (说明词义)
LESLIE:(听懂之后爆笑)“啊?是能被吃掉——的意思吗?!”
我: “意思稍微有点不一样哦。不过说不定是个不错的创意。怎么样?书名就叫《看起来很美味的男人LESLIE CHEUNG》?”
LESLIE:(格格地笑着)“倒是很有趣的,但你不会觉得这书有点怪吗?”
我: “是有点怪怪的啊。人家会以为是一本什么怪书呢。”
LESLIE:“啊-哈-哈-哈-哈……”(只顾笑个不停)

-------------------------------------------------------------------------------
Was very busy lately with work.. so many support work to be done. It seems that everything is getting wrong, problem coming out and my phone ringing non stop!!!! Stressed** One thing to be happy about is July around the corner and salary gonna out soon!!! Really broke!!!!!

5 Comment:

At 2:09 PM, Blogger Mandy said...

Dear if not free then no need to blog. I think your fans sure can wait. :)

 
At 2:15 PM, Blogger Linx said...

:)
I will allocate time for the blog and u! because u are such a sweet and dear.

 
At 4:58 PM, Blogger Mandy said...

Thanks for your friendship hands dear! Appreciate! ;)

 
At 5:31 PM, Blogger Linx said...

i will not let good sincerely friend slip away from me muahahaha..

 
At 12:10 PM, Blogger Mandy said...

I'm lazy to slip away from you too. Haha! :D Just being naughty. Kaka...

 

Post a Comment

<< Home